Welcome to our WEBSHOP!
-
茶道具 Matcha tea tools
VIEW MORE -
和食器 Japanese traditional tablewares
VIEW MORE -
Hina dolls for seasonal events
VIEW MORE -
金魚・錦鯉 Goldfish・Nishikigoi
VIEW MORE

-
Traditional 漆【URUSHI】utilities
VIEW MORE -
Antique Obi
VIEW MORE -
Antique Kimono
VIEW MORE -
Events of Japan Culture
VIEW MORE
🔷We are introducing items you can enjoy Japanese traditional culture👘🍵🎎
https://goldfishcyafe.com/en/
Are you looking for Japanese antiques?
We are preparing them recommended to beginners
with reasonable prices and very easy-understanding explanations📝
Please Feel free to ask us anything you want by messages. We can find and send them to you☺
🔷Wholesale issues are also welcome, please message us✉
🔶We are running NGO which helps orphants 👫👫👫 suffered from disasters, conflicts or wars.
JAPANESE ANTIQUES/KIMONO/TEA CEREMONY/TABLEWARES/DOLLS/KOI
ALL ITEMS/商品一覧
-
Antique/印判【INBAN(Seal Stamping Print)】Large plate /明治【MEIJI】era〜End of 江戸【EDO】/"Vero" Indigo Blue Color/Diameter 34.4cm/
¥10,000
Antique/印判【INBAN(Seal Stamp Print)】Large plate /明治【MEIJI】Ara〜End of 江戸【EDO】/"Vero" Indigo Blue Color/Diameter 34.4cm/ This is an antique large plate with a diameter of 34.4cm. The clear indigo color called "VERO-AI "(Vero indigo=Berlin indigo) is actively produced from the late Edo period to the Meiji period. Because it is patterned using a manual method called 印判【IN-BAN】Seal Stamping Print,It is interesting to see that there is a slight misalignment in the printing. If you display it on antique Japanese chest of drawers as a decorative plate, You can easily create a nice Japanese-style display. Feel free to use it for serving dishes, etc. It's an old antique. Please take a look at images well and no claim, no return. Thank you very much for watching. Please feel free to ask any questions. More Info. (Japanese Language)➡https://kingyotei.sakura.ne.jp/japan/?p=3442&preview_id=3442&preview_nonce=fb526b41c7&preview=true&_thumbnail_id=5099 時代物/印判/明治〜幕末、江戸末期/直径34.4cm/大皿/骨董/藍色/ヴェロ藍/飾り皿/和風/ディスプレイ/取り皿/G122 時代物(明治〜幕末、江戸末期) 直径28.4cmの骨董大皿です。 はっきりとした藍色は、江戸末期から明治にかけて さかんに作られたヴェロ藍(ベルリン藍)のもの。 印判という手作業の手法で模様付けされている為、 僅かな印刷のずれが見られるのも趣きです。 飾り皿として和箪笥の上などに飾れば、 手軽に素敵な和風のディスプレイになります。 お料理の盛り付けなどにも、お気軽にお使い頂ける 骨董品です。 画像を良くご覧の上ノークレーム・ノーリターンで お願い致します。
-
Antique/印判【INBAN(Seal Stamping Print)】Large plate /明治【MEIJI】era〜End of 江戸【EDO】/"Vero" Indigo Blue Color/Diameter 28.4cm/ Antique / Indigo / Vero indigo/Classic plate/Japanese style /Display /Plate for party, special food/G122
¥8,000
Antique/印判【INBAN(Seal Stamp Print)】Large plate /明治【MEIJI】Ara〜End of 江戸【EDO】/"Vero" Indigo Blue Color/Diameter 28.4cm/ This is an antique large plate with a diameter of 28.4cm. The clear indigo color called "VERO-AI "(Vero indigo=Berlin indigo) is actively produced from the late Edo period to the Meiji period. Because it is patterned using a manual method called 印判【IN-BAN】Seal Stamping Print,It is interesting to see that there is a slight misalignment in the printing. If you display it on antique Japanese chest of drawers as a decorative plate, You can easily create a nice Japanese-style display. Feel free to use it for serving dishes, etc. It's an old antique. Please take a look at images well and no claim, no return. Thank you very much for watching. Please feel free to ask any questions. More Info. (Japanese Language)➡https://kingyotei.sakura.ne.jp/japan/?p=3442&preview_id=3442&preview_nonce=fb526b41c7&preview=true&_thumbnail_id=5099 時代物/印判/明治〜幕末、江戸末期/直径28.4cm/大皿/骨董/藍色/ヴェロ藍/飾り皿/和風/ディスプレイ/取り皿/G122 時代物(明治〜幕末、江戸末期) 直径28.4cmの骨董大皿です。 はっきりとした藍色は、江戸末期から明治にかけて さかんに作られたヴェロ藍(ベルリン藍)のもの。 印判という手作業の手法で模様付けされている為、 僅かな印刷のずれが見られるのも趣きです。 飾り皿として和箪笥の上などに飾れば、 手軽に素敵な和風のディスプレイになります。 お料理の盛り付けなどにも、お気軽にお使い頂ける 骨董品です。 画像を良くご覧の上ノークレーム・ノーリターンで お願い致します。
-
草履【ZOURI】Japanese Sandals & Bag for Kimono / Silver / 24.5cm/ Large / Elegant / Gorgeous and chic / Formal / Simple / Party / Ceremony/草履&バッグ/シルバー/Lサイズ(24.5cm)
¥3,300
草履【ZOURI】Sandals & Bag for Kimono / Silver / 24.5cm/ Large / Elegant / Gorgeous and chic / Formal / Simple / Party / Ceremony / G114 Kimono Sandals(ZOURI) & Bag, Silver, Wave Pattern. Large size L (24.5cm). At first glance it is plain silver, but it has dimensional wave pattern. Elegant, gorgeous, and chic design. Highly versatile, so it can be matched with many design kimono. Perfect for casual parties or formal ceremonies where you want to look stylish. There are small stains on the bag. Please check the image well. *Please look at the image carefully and no claims or returns will be accepted. 草履&バッグ/シルバー/Lサイズ(24.5cm)/大きめ/エレガント/ゴージャスシック/フォーマル/シンプル/パーティー/式典/ 草履&バッグ、シルバー、波模様。 Lサイズ(24.5cm)の大きめサイズ。 一見無地のシルバーですが、立体的な波模様に なっています。 エレガントでゴージャス、かつシックなデザイン。 汎用性が高いので、どんな着物にも合わせる ことができます。 カジュアルなパーティーにも、 お洒落して行きたいフォーマルな 式典にも。 バッグの細かなシミ、汚れ等がございます。 画像でご確認下さい。 ※画像を良くご覧の上、ノークレーム・ ノーリターンでお願い致します。
-
SAKURA Cherry wood craft / Akita Prefecture / Kakunodate / Letter box / Diameter 24.6cm / Traditional craft / epuipped with Japanese and English instructions /桜皮細工/秋田県/角館/文箱/直径約24.6cm/伝統工芸品/硯箱/整理箱/箱入り/日英説明書/万葉集/正倉院/源氏物語/天然光沢
¥8,300
Cherry bark craft / Akita Prefecture / Kakunodate / Letter box / Diameter 24.6cm / Traditional craft / Inkstone box / Storage box / Boxed / Japanese/English instructions / Manyoshu / Shosoin / Tale of Genji / Natural luster / A craft full of charm and elegance that makes use of the wonderful texture of the wood grain using SAKURA cherry bark. Cherry bark craft is a traditional craft from 角館【KAKUNODATE】, 秋田【AKITA】Prefecture. A masterpiece with wonderful shades, depth, and charm of the wood grain. The 梅【UME】plum tree and flowers are designed dramatically. For use as a letter box, inkstone box, letter paper or stamp holder, storage box, etc. A traditional craft representative of Japan that appears in the Manyoshu, Shosoin, Tale of Genji, etc. Dry wiping vertically will increase the natural gloss. Diameter approx. 24.6 cm. Boxed, with Japanese and English instructions. *Please look at the images carefully and no claims or returns will be accepted. 桜皮細工/秋田県/角館/文箱/直径約24.6cm/伝統工芸品/硯箱/整理箱/箱入り/日英説明書/万葉集/正倉院/源氏物語/天然光沢/G112 日本の誰もが愛する桜の皮を使った 素晴らしい風合いの木目を活かした 趣と気品溢れる工芸品。 桜皮細工、秋田県角館の伝統工芸品です。 木目の濃淡、奥行き、趣が素晴らしい逸品。 梅の木が樹木の凹凸を活かし、堂々と描かれているデザインです。 文箱、硯箱、便箋や切手入れ、整理箱などに。 直径約24.6cm。 箱入り、日英説明書付き。 万葉集、正倉院、源氏物語などにも登場する 日本を代表する伝統工芸品です。 縦に乾拭きをすると、天然の光沢が増します。 ※画像を良くご覧の上、ノークレーム・ノーリターンでお願い致します。
-
Plate for Sweets at Tea Ceremony / Maples Pattern/ Pure copper /Purple and small patterns / Copperware / 美幸堂【MIYUKI-DOU】/Comes in a wooden box / Diameter21 cm x Height 1.9 cm plate./菓子皿/楓/純銅手仕上げ/紫小紋/美幸堂
¥12,000
Plate for Sweets / Maple / Pure copper hand-finished / Purple small pattern / Miyuki copper / Copperware / Made of copper / Comes in a wooden box / Diameter approx. 21 cm x Height approx. 1.9 cm / Tea ceremony utensils / Traditional culture / Japan / Japanese style / Beautiful / G118 Sweets plate "Kaede" Pure copper hand-finished. Purple small pattern. Miyuki copper. Diameter approx. 21 cm x Height approx. 1.9 cm. The shiny purple and blue base metal made of pure copper has an intricate and elegant small pattern that is also cute. A very beautiful sweets plate with two maple leaves. Comes in a wooden box. For tea ceremony utensils and hospitality. Enjoy the wonderful traditional culture of Japan and savor it to your heart's content. * Although it is unused, it has been stored for a long time, so please look at the images carefully and no claims or returns will be accepted. 菓子皿/楓/純銅手仕上げ/紫小紋/美幸銅/銅器/銅製/木箱入り/直径約21cm×高さ約1.9cm/茶道具/伝統文化/日本/和風/美しい/G118 菓子皿「楓」純銅手仕上げ。 紫小紋。美幸銅。 直径約21cm×高さ約1.9cm。 純銅製の、紫や青色の光沢ある地金には 手の込んだ上品な中にも可愛らしい小紋模様が。 楓が二枚映える、大変美しい菓子皿です。 木箱入り。 茶道具に、おもてなしに。 日本の素晴らしい伝統文化を満喫し、 心ゆくまで味わって下さい。 ※未使用ですが、長期保管品に付き画像を 良くご覧の上、ノークレーム・ ノーリターンでお願い致します。
-
お膳セットa/明治時代 /Japanese Traditional Serving Tray Set/蓋付き椀2個付き/朱塗り/漆器/アンティーク/木製/漆器/ 平椀/吸物椀/汁椀/節句料理/和食/インスタ映え/G066
¥10,000
お膳セットa/明治時代 /Japanese Traditional Serving Tray Set/蓋付き椀2個付き/朱塗り/漆器/アンティーク/木製/漆器/ 平椀/吸物椀/汁椀/節句料理/和食/インスタ映え/G066 お膳、蓋付き椀2個付き、朱塗り。 漆器、アンティーク、明治時代。 木製漆器。平椀、吸物椀/汁椀。 節句料理に、和食に、インスタ映えにぜひ。 画像最後2枚は桃の節句での使用例の イメージです。 画像を良くご覧の上、ノークレーム・ ノーリターンでお願い致します。 お膳セットは、美しく飾られた伝統的な日本の膳(お膳)セットで、特別な食卓を演出します。洗練されたデザインと深い色合いが、食事のシーンに優雅さを加えます。 このセットは、正式な食事や祝典、特別な集まりなどに最適で、伝統的なおもてなしを感じさせる逸品です。美しい漆の光沢と細部にわたるデザインが、食べ物の美味しさを引き立て、特別な瞬間を演出します。仲間や家族との大切な時間を過ごすための、贅沢で伝統的な選択肢となっております。 特別な日にはもちろん、日常使いでも華やかなテーブルを楽しむことができます。このお膳セットaで、日本の伝統と文化を存分に味わってください!
-
Antique! Beautiful 漆【URUSHI(Japan lucquer wear)】/Trays and bowls with lids/1800's/明治【MEIJI era】/Formal meals/Cereblation/Traditional Party/お膳【O-ZEN】/一の前【ICHI NO ZEN(First tray)】/二の膳【NI NO ZEN(Second Tray)】
¥16,000
Antique! Beautiful 漆【URUSHI(Japan lucquer wear)】/Trays and bowls with lids/1800's/明治【MEIJI era】/Formal meals/Cereblation/Traditional Party/お膳【O-ZEN】/一の前【ICHI NO ZEN(First tray)】/二の膳【NI NO ZEN(Second Tray)】 This set of beautifully lacquered first and second serving trays is a precious piece from the Meiji period of the 1800s. The traditional shape and deep color bring elegance to your dining table. This tray set is perfect for special celebrations and formal dining occasions, and is a masterpiece that evokes a traditional Japanese atmosphere. The glossy texture of the lacquer and the intricate design will enhance the deliciousness of your meal and create a special moment. It is also perfect for entertaining, as it will make your food look even more appealing. A luxurious and traditional option for spending precious time together. Emages are examples to to be used for 桃の節句【MOMO NO SEKKU(Peach flower Festival Season)】or 雛祭り【HINA MATSURI(Hina doll festival)】on every 3rd. March in Japan. ## Real Antique! 漆【URUSHI(Japan lacquer wear)】/Trays and bowls with lids/1800's/明治【MEIJI era】/Formal meals/Cereblation/Traditional Party
-
Traditional Beautiful Golden Trimed Flower Pettern Small bowls 5 set/小鉢伝統金縁花柄五客揃え木箱入り
¥1,900
Traditional Beautiful Golden Trimed Flower Pettern Small bowls 5 set/小鉢伝統金縁花柄五客揃え木箱入り A set of 5 traditional beautiful floral small bowls with a slightly luxurious gold border decoration. Although they are small, the design exudes a sense of luxury and makes the table look gorgeous. Comes in a wooden box. The small bowls that evoke the feeling of traditional Japanese crafts are perfect for party scene or entertaining, and this small bowl set will make your dining table even more beautiful and create a special moment. ちょっと贅沢な金縁の装飾が施された伝統的な美しい花柄の小鉢5客セット。小ぶりな器ながら、高級感が漂う存在感のあるデザインは、テーブルを華やかに彩ります。木製の箱入りで、贈り物にも最適です。日本の伝統工芸を感じさせる小鉢は、おもてなしの場にもぴったこの小鉢セットが、あなたの食卓を更に美しく演出し、特別なひとときを生み出します。
-
Iris tea cups 5 set within wooden box/菖蒲煎茶椀五客揃え木箱入り/
¥1,200
Iris tea cups 5 set within wooden box/菖蒲煎茶椀五客揃え木箱入り A tea bowl with beautifully painted iris flowers will make the tea you drink taste even better every time you use it. This is a masterpiece that allows you to feel the Japanese sense of aesthetics every time you pick it up. Enjoy a spiritually enriching time by experiencing traditional Japanese crafts. Cherish your admiration for Japanese culture and spend a special time with heartwarming iris tea cups. 菖蒲の花々が美しく描かれた茶碗は、使うたびに飲むお茶の味わいが格別に感じられることでしょう。手に取るたびに、日本の美意識を感じることができる逸品です。 菖蒲の花々が美しく描かれた茶碗は、使うたびに飲むお茶の味わいが格別に感じられることでしょう。日本の伝統工芸品に触れることで、心豊かなひとときを過ごしてください。日本文化への憧れを大切にし、心温まるアイリスティーカップで、特別な時間をお過ごしください。
-
Anticue Japanese Classic Blue Large Plate28cm/染付絵皿
¥3,900
Beautiful Anticue Japanese Classic Blue Large Plate 28cm/アンティーク染付絵皿直径28cm
-
Flower Rainbow SAKE bottLes 7pieces/花柄の虹色徳利7本
¥1,600
Flower Rainbow SAKE bottLes 7pieces/花柄虹色徳利7本 Pretty Flower Rainbow color SAKE bottles, 7pieces. They will make your Japanese SAKE party time more happy and precious. 花柄の虹色徳利7本。花柄と虹色が織りなす、美しい酒徳利セット。日本酒を飲む時間をより楽しく、特別なものにしてくれるでしょう。
-
Antique 漆椀【URUSHI WAN(urushi bowl)】×5 pieces/17C/江戸【EDO】 period/天保【TEMPOU】term/Black and Gold/Rocks and running pure natural water/
¥5,300
Antique 漆椀【URUSHI WAN(urushi bowl)】×5 pieces/17C/江戸【EDO】 period/天保【TEMPOU】term/Black and Gold/Rocks and running pure natural water/ They are beautiful traditional Japanese urushi laquer bowl, from at the end of Edo period, TEMPOU term. Traditional rocks and pure running water are painted with gold on black surface. Inside of bowls are red and you can enjoy the contrust of these colors. ◆Black and red 漆器【SHIKKI】/漆塗【URUSHI‐NURI】laquer wares having beautiful gloss are also called “JAPAN” while potteries are called “CHINA” in English. ◇漆器【SHIKKI】/漆塗【URUSHI-NURI】tablewares, furniture, arts, crafts are coated by sap of plant called 漆【URUSHI】. Sometimes In traditional architect, walls, floors, and pillows are painted with URUSHI. It protect woods, papers and remains them more then few thousands years with it’s beautiful shine. ◇漆【URUSHI】had been used since 縄文時代【JYOUMON-ERA ( 1.6 million -3000 years ago)】and the world oldest one made in 9,000 years ago was found in Japan. ◇漆器【SHIKKI】/漆塗【URUSHI-NURI】were exported to western countries in 14 ‐16 century. At that time, table wares and manners of 漆器【SHIKKI】were developed in feudal samurai society of 室町【MUROMACHI(1336‐1573)】area. 2.黒【KURO】/朱【SHU/AKA】/溜【TAME】…About traditional colors of 漆器. ◇黒漆【KURO(black)-URUSHI】is mixed with black iron oxide and 赤漆【AKA(red)-URUSHI】is mixed with red iron oxide called “Bengala”. It is said that red ones are for males and black ones are for females, but recently that rule is not emphasized. ◇沈金【CHIN-KIN】is a technique to put gold into curved lines. More information is → https://goldfishcyafe.com/en/2022/11/23/%e6%bc%86%e5%a1%97%e3%80%90urushi%e2%80%90nuri%e3%80%91laquer-wares-are-also-called-japan-while-potteries-are-called-china-in-english/
-
Old Japanese Elementaly School text books/Japanese/Mathmatics/Math Driii/
¥2,800
古き良き日本の小学校の教科書を収録した「Old Japanese Elementary School text books/Japanese/Mathematics/Math Drill」。昔懐かしい文化や知識を探求したい方におすすめの一冊です。数学の基本から応用まで幅広く網羅し、懐かしい記号や問題文に触れながら学んでいただけます。 これらの教科書は古本市場で貴重なものとして高く取引されている中で、当店独自のルートで良質のものを厳選し提供しております。様々な時代を駆け抜けた学びの足跡が詰まった本書と、あなたの知的好奇心が織りなす新たな冒険をお楽しみください。 人々が忘れがちな昔の知識が、未来へのシンボルとなり、新しい学びの扉を開いてくれるはずです。ぜひこの機会に、貴重な一冊を手に入れてみてください。 ※古書の性質上、経年による劣化や日焼けがある場合がございます。購入前にご了承ください。
-
黒楽【KURO-RAKU】/新緑に水車(Fresh Green and Water Wheel)抹茶茶碗(Matcha Tea Bowl)/Hight:about 8.7cm
¥4,000
SOLD OUT
黒楽【KURO-RAKU】/抹茶茶碗(Matcha Tea Bowl)/Hight:about 8.7cm/新緑に水車(Fresh Green and Water Wheel)/Stamp Signitured/ The most popular kind of Matcha tea bowl pottely, 黒楽【KURO-RAKU】(Black-RAKU pottely). Usually, Kuro Raku is only one colored simple one, but this tea bowl is rare and having picture on it. Beautiful fresh green leaves and water wheel feel freshness to us. You can use it for main teabowl of tea ceremonies. ※There is very little scratch on it. Please check the picture well and no claim, no retern please. KURO-RAKUシリーズの一品、「新緑に水車(Fresh Green and Water Wheel)抹茶茶碗」。直径約8.7cmのコンパクトなサイズ感で、手にフィットする持ち心地が特徴です。独特の黒楽の技法により、表面に施された緑色の模様が、まるで新緑に映る水車のような美しい景色を表現しています。 黒楽窯の職人がひとつひとつ手作業で仕上げるため、どれも一点ものの美しい茶碗です。 お抹茶だけでなく、普段使いの器としても重宝する逸品です。毎茶の時間がより豊かで、心が穏やかになるような気持ちを込めて制作されました。 この「新緑に水車(Fresh Green and Water Wheel)抹茶茶碗」が、あなたの日常に彩りと贅沢を添えますように。和の美しさを存分に味わう贅沢なひと時をお楽しみください。
-
茶道具(Tea tool)/水指【MIZU-SASHI】/Water tank/Pottery/Signiture of 春景【SHUNKEI】/Hight: about 15.8cm/
¥4,700
茶道具(Tea tool)/水指【MIZU-SASHI】/Water tank/Signiture of 春景【SHUNKEI】/Hight: about 15.8cm/Pottery/ A water tank called 水指【MIZU-SASHI】. Contlast of Blue Gray and Dalk Blown, obstractibe patterns are thick and fantasic 侘び寂び【WABI SABI】atmosphere. You keep a tank of clean water in it through お点前【O-TEMAE】behavhors, making a bowl of 抹茶【MATCHA】in front of guests. ※There are no dirty or scratches. Plase watch pictues well and no clame, no return please. 水指【MIZU-SASHI】は、日本の伝統的な茶道具で、お茶を点てる際に欠かせないアイテムです。 職人がひとつひとつ手作りしている水指【MIZU-SASHI】。日本の伝統工芸品の技術を活かした製法で作られています。 使い込むほどに味わい深さが増し、長くご愛用いただけます。 茶の湯を愉しむという行為には、静けさや心地よさが求められます。 その空間をより一層深く演出するために、この水指を是非お使いいただきたい。 茶の心を伝える茶具として、この水指には多くの思いが込められています。是非、あなたの茶の湯スタイルに取り入れてみてください。 ※目立つ傷や汚れなどは見受けられませんが、 画像を良くご覧になりノークレーム・ノーリターンでお願い致します。
-
水指【MIZU-SASHI】/茶道具(Tea tool)/ Water Tank/Hight about 15.5cm
¥4,100
水指【MIZU-SASHI】/茶道具(Tea tool)/ Water Tank/信楽焼【SHIGARAKI-YAKI】/1980's〜/Hight:about 15.5cm/ A water tank called 水指【MIZU-SASHI】. It owes an atmosphere of 侘び寂び【WABI-SABI】. Brown Yellow and Deep Green contrast is mildly unique. You keep a tank of clean water in it through お点前【O-TEMAE】behavhors, making a bowl of 抹茶【MATCHA】in front of guests. ※There are no dirty or scratches. Plase watch pictues well and no clame, no return please. 水指【MIZU-SASHI】は、日本の伝統的な茶道具で、お茶を点てる際に欠かせないアイテムです。 黄土色と濃緑のややモダンなコントラスト、流麗な曲線が美しいデザインが特徴です。 職人がひとつひとつ手作りしている水指【MIZU-SASHI】。日本の伝統工芸品の技術を活かした製法で作られています。 使い込むほどに味わい深さが増し、長くご愛用いただけます。 ※目立つ傷や汚れなどは見受けられませんが、 画像を良くご覧になりノークレーム・ ノーリターンでお願い致します。
-
茶道具(Tea utility)/建水【KEN-SUI】/Pottely/Waste of water/Hight:about7.4cm
¥2,500
建水【KEN-SUI】/茶道具(Tea utility)/Pottely/Waste of water 建水【KEN-SUI】is one o茶道具(Tea utility)which is used to waste used water during your お点前【O-temae】. A contrast of brown and green is beautiful. This is a pottely feeling of 侘び寂び【WABI SABI】are appeared well.
-
茶道具(tea utility)/水指【MIZU-SASHI】/Water tank/七宝【SHIPPOU】pattern/Used
¥3,200
茶道具(Tea utility)/水指【MIZU-SASHI】/Water tank/七宝【SHIPPOU】pattern/陶器(Pottely)/Used Japanese MIZU-SASHI Water tank for 茶道【SADOU】the way of tea. Keep some water in this tool during your お点前【O-TEMAE】making a bowl of 抹茶【MATCHA】green powdered tea. 七宝【SHIPPOU】means "seven treasures". It's one of traditional fortune, ausspicious patterns. Plase watch pictures well and no claim, no return. There are some stains.
-
Formal ceremony traditional 酒【SAKE】botlle, cups and tray set/漆【URUSH(lacqerware)】/Wedding/Tea ceremony/酒器【SHUKI】
¥8,900
Japanese traditional Sake set for formal seremony/酒器【SHUKI】/漆【URUSHI】/鶴【TSURU(clane)】 日本の伝統的な酒器セットです。お茶会やご祝儀、お正月などの正式な場にぴったりの一品。儀式を華やかに彩り、日本の美意識を引き立てます。
-
着物【KIMONO】/長羽織【NAGA-HAORI(long haori cardigan)】/Antique/アンティーク/
¥5,200
着物【KIMONO】/長羽織【NAGA-HAORI(long haori cardigan)】/Antique/アンティーク/ 着物【KIMONO】 Blue Kimono, polinesian patterns remind us stars in the sky. 長羽織【NAGA-HAORI(long haori cardigan)】 Purple long cardigan, peony flower and buck of deer's patterns are on the base of the fabric. Made of 正絹【SHOUKEN】silk. Antique. ※帯【OBI-BELT】, 襦袢【JYUBAN(underwear)are not included. You can wear it's kimon+haori cordinate eleganly and casualy, from young to elder.
-
Antique/Tea cups/印判【IMBAN】/8 cups/湯呑み/8点/アンティーク/印判
¥7,300
Antique/Tea cups/印判【IMBAN】/8 cups/明治【MEIJI】/湯呑み/8点/アンティーク/印判 Antique Tea cups, 印判【IMBAN】blue ink screen. 8 cups set. 明治期の印判のアンティークの湯呑みセット。 日本の伝統的な印判文様が美しく施された逸品です。 温かみのある陶器に、鮮やかな藍色の模様が伝統的な印判という手法で施されています。 8つの湯呑みがセットになっており、お茶会やティータイムを更に特別なものにしてくれます。 一点一点職人の手作業で作られており、印刷の小さなズレもオンリーワンの味わいとなっています。 アンティークな和のテーブルのしつらいを華やかで趣あるものとするだけでなく、豊かな時間や思い出も生み出すことでしょう。
-
日本人形/Japanese Doll/女性祭祀王/Ancient Shamanism Queen/Wooden Box/Hight:about 13㎝
¥8,200
日本人形/Japanese Doll/女性祭祀王/Ancient Shamanism Queen/Wooden Box/Hight: about 13㎝ An antique Japanese doll of Ancient Shamanism Queen in the wooden box. Hight: About 13 cm. この日本人形は、古代シャーマニズム女王を表現した特別な作品です。木製の箱入りで、約13㎝の背丈があります。細部にわたる細やかなデザインは、職人の手作りならではの品質を感じさせます。この日本人形は、古代の神秘的な雰囲気を味わいたい方におすすめです。 古代シャーマニズム女王を表現したこの日本人形は、あなたに古代の神秘的な世界を想像させることでしょう。木製の箱に入ったこの作品は、贈り物としても最適です。自分自身へのご褒美として、またはお部屋のインテリアとしてお楽しみいただけます。ぜひ、この特別な作品をお手元にお迎えください。 ※木製のため、湿気や直射日光にはご注意ください。
-
Antique/菓子椀【KASHI WAN(Traditional Sweets container)】with a lid/漆【URUSHI】/朱塗り【SHUNURI】/15cm/G119
¥2,900
Antique/菓子椀【KASHI WAN(Traditional Sweets container)】with a lid/漆【URUSHI】/朱塗り【SHUNURI】/15cm/G119 http://kingyotei.sakura.ne.jp/dc/2023/03/17/%E3%81%8A%E8%86%B3%E3%80%90o-zen%E3%80%91traditional-formal-tableware-style-of-japanese-dishes-for-seasonal-events%E3%80%80/
-
B Set(Chic)/朱塗り【SHU-NURI(Red Urushi )】/お膳【OZEN(Formal Classic Set of Tablewares for seasonal events)】/一の膳【ICHI no ZEN(The first Table Set))/ニの膳【NI no ZEN(The second table set)/G118
¥5,400
SOLD OUT
B Set(Chic)/お膳【OZEN(Formal Classic Set of Tablewares for seasonal events)】一の膳【ICHI no ZEN(The first Table Set))/ニの膳【NI no ZEN(The second table set)/朱塗り【SHU-NURI(Red Urushi )】/金縁【KIN-BUCHI(Gold hem)】/中皿【Middle Sized plate of Gray Sometsuke)】/お猪口【OCHOCO(Very small cup for sake)】/Black Chocp sticks ※Last two pictures are examples of display. ※Discount 300yen with a coupon. More info.➡️ http://kingyotei.sakura.ne.jp/dc/2023/03/17/%E3%81%8A%E8%86%B3%E3%80%90o-zen%E3%80%91traditional-formal-tableware-style-of-japanese-dishes-for-seasonal-events%E3%80%80/